Джордж М. Ламза в своей книге «Евангелие с точки зрения арамейца» объясняет тексты из Евангелия, написанные на арамейском языке — родном языке Иисуса Христа, характеризующие образ жизни евреев того времени. Описывая древнееврейские обычаи и обороты речи, автор поясняет целый ряд до сих пор малопонятных нам слов, притч, наглядных примеров Иисуса Христа и раскрывает всю полноту их содержания.
В восточном тексте сказано точнее: «Обувь которого я снять недостоин». Означает это то же самое, что «развязать ремень обуви» (Мк. 1:7; Лк. 3:16).
Входя в дом, европейцы или американцы снимают шляпу, а на Востоке люди снимают обувь. Зайти в дом и сесть, не сняв обуви, — самое грубое нарушение восточного этикета.
Друзья и соседи, заходя в дом, сами снимают свою обувь. В определённых случаях хозяину дома обувь снимают слуги. Если же является почётный гость или чужой, тогда радость его приходу выражается тем, что обувь ему снимает служанка или слуга дома. Если посетитель — особо высокопоставленное лицо, эту услугу оказывает ему сам хозяин дома.
Этот обычай — знак особого уважения и почтения.
Иоанн Креститель не только отрицает, что он Христос, но и заявляет, что он недостоин снять Иисусу обувь. «Я недостоин снять Ему обувь» — гласит восточная поговорка.

Оставьте комментарий